1. Основные значения: точка, капля, знак

  • 一点 (yīdiǎn)

    • Перевод:一点儿 Немного, чуть-чуть

    • Пример: 我有一点饿。 (Wǒ yǒu yīdiǎn è.) — Я немного голоден.

  • 点儿 (diǎnr)

    • Перевод: Немного, капля (разговорная форма, часто с эризацией)

    • Пример: 快点儿! (Kuài diǎnr!) — Быстрее! (Букв.: Немного побыстрей!)

  • 重点 (zhòngdiǎn)

    • Перевод: ключевой момент, главный пункт

    • Пример: 这是今天的重点。 (Zhè shì jīntiān de zhòngdiǎn.) — Это сегодняшний ключевой момент.

  • 观点 (guāndiǎn)

    • Перевод: точка зрения, мнение

    • Пример: 我想听听你的观点。 (Wǒ xiǎng tīng tīng nǐ de guāndiǎn.) — Я хочу послушать твою точку зрения.

  • 小数点 (xiǎoshùdiǎn)

    • Перевод: десятичная точка

    • Пример: 三点一 (3.1) (sān diǎn yī) — Три целых одна десятая.


2. Время: час, момент

  • 几点 (jǐdiǎn)

    • Перевод: Который час?

    • Пример: 现在几点? (Xiànzài jǐdiǎn?) — Который сейчас час?

  • 一点 (yīdiǎn)

    • Перевод: час (время)

    • Пример: 我们一点见面。 (Wǒmen yīdiǎn jiànmiàn.) — Встречаемся в час.

  • 三点半 (sāndiǎnbàn)

    • Перевод: половина четвертого, три тридцать

    • Пример: 会议在三点半开始。 (Huìyì zài sāndiǎnbàn kāishǐ.) — Собрание начнется в половине четвертого.

  • 准时 (zhǔnshí)

    • Перевод: пунктуально, вовремя (здесь 时 — время)

    • Пример: 请准时到达。 (Qǐng zhǔnshí dàodá.) — Пожалуйста, придите вовремя.


3. Еда и напитки: закуски, заказ

  • 点心 (diǎnxīn)

    • Перевод: димсам, легкая закуска (печенье, пирожные)

    • Пример: 我们去喝早茶吃点心。 (Wǒmen qù hē zǎochá chī diǎnxīn.) — Мы пошли пить утренний чай и есть димсамы.

  • 点菜 (diǎncài)

    • Перевод: заказывать еду (в ресторане)

    • Пример: 服务员,我们要点菜。 (Fúwùyuán, wǒmen yào diǎncài.) — Официант, мы хотим сделать заказ.


4. Действия: отмечать, указывать, зажигать

  • 点菜 (diǎncài)

    • Перевод: заказывать еду (как действие)

    • Пример: 你点菜点得真好。 (Nǐ diǎncài diǎn de zhēn hǎo.) — Ты отлично выбираешь блюда.

  • 点火 (diǎnhuǒ)

    • Перевод: зажигать огонь

    • Пример: 他点火烧饭。 (Tā diǎnhuǒ shāo fàn.) — Он разжег огонь, чтобы приготовить еду.

  • 点名 (diǎnmíng)

    • Перевод: проводить перекличку

    • Пример: 老师开始点名。 (Lǎoshī kāishǐ diǎnmíng.) — Учитель начал перекличку.

  • 点一下 (diǎn yīxià)

    • Перевод: кликнуть, нажать (на кнопку), ткнуть

    • Пример: 点一下这个图标。 (Diǎn yīxià zhège túbiāo.) — Нажми на эту иконку.


5. Интернет и технологии

  • 点赞 (diǎnzàn)

    • Перевод: ставить лайк

    • Пример: 我喜欢你的照片,给你点赞了! (Wǒ xǐhuān nǐ de zhàopiàn, gěi nǐ diǎnzànle!) — Мне нравится твое фото, я поставил(а) лайк!

  • 点击 (diǎnjī)

    • Перевод: кликать, нажимать (мышкой)

    • Пример: 点击这里下载文件。 (Diǎnjī zhèlǐ xiàzài wénjiàn.) — Нажмите сюда, чтобы скачать файл.


Итог в виде таблицы для запоминания:

Категория Слово Пиньинь Перевод Ключевая идея
Количество 一点 yīdiǎn немного Малая величина
Время 几点 jǐdiǎn который час? Момент во времени
Еда 点菜 diǎncài заказывать еду Выбирать (отмечать галочкой)
Действия 点火 diǎnhuǒ зажигать огонь Активировать, вызвать
Мнение 观点 guāndiǎn точка зрения Позиция
Интернет 点赞 diǎnzàn ставить лайк Отметить положительно

Ключевая идея иероглифа 点 — это конкретная, небольшая отметка или единица. Эта идея пронизывает все его значения: точка на карте, точка во времени (час), капля (немного), действие, которое создает отметку (кликнуть, зажечь).

От Ud0ldg