Иероглиф 义 (yì) имеет ключевое значение «справедливость», «долг», «честность», «значение», а также «приёмный» (в семейных отношениях). Он часто используется в словах, связанных с моралью, смыслом и общественными связями.
Вот подробные примеры с разбивкой по значениям.
1. Справедливость, долг, мораль (наиболее частотное значение)
-
正义 (zhèngyì)
-
Перевод: справедливость; правосудие
-
Пример: 他是一个充满正义感的人。 (Tā shì yīgè chōngmǎn zhèngyì gǎn de rén.) — Он человек, преисполненный чувства справедливости.
-
-
义务 (yìwù)
-
Перевод: долг, обязанность; добровольный, бесплатный
-
Пример: 公民有义务服兵役。 (Gōngmín yǒu yìwù fú bīngyì.) — У граждан есть обязанность служить в армии.
-
Пример: 义务劳动 (yìwù láodòng) — субботник (бесплатный труд).
-
-
义气 (yìqì)
-
Перевод: чувство долга (перед друзьями), братская верность
-
Пример: 他为人很讲义气。 (Tā wéirén hěn jiǎng yìqì.) — Он в отношениях с людьми очень ценит братскую верность.
-
-
义演 (yìyǎn)
-
Перевод: благотворительный концерт/спектакль
-
Пример: 这场音乐会是为灾区举办的义演。 (Zhè chǎng yīnyuè huì shì wèi zāiqū jǔbàn de yìyǎn.) — Этот концерт — благотворительное выступление для пострадавшего района.
-
2. Значение, смысл
-
意义 (yìyì)
-
Перевод: значение, смысл, важность
-
Пример: 这个词的意义是什么? (Zhège cí de yìyì shì shénme?) — Какое значение у этого слова?
-
Пример: 这是一个有意义的活动。 (Zhè shì yīgè yǒu yìyì de huódòng.) — Это значимое / осмысленное мероприятие.
-
-
定义 (dìngyì)
-
Перевод: определение (дефиниция)
-
Пример: 请给出这个术语的准确定义。 (Qǐng gěichū zhège shùyǔ de zhǔnquè dìngyì.) — Пожалуйста, дайте точное определение этому термину.
-
-
同义词 (tóngyìcí)
-
Перевод: синоним
-
Пример: “高兴”和“快乐”是同义词。 («Gāoxìng» hé «kuàilè» shì tóngyìcí.) — «Гаосин» и «куайлэ» являются синонимами.
-
-
反义词 (fǎnyìcí)
-
Перевод: антоним
-
Пример: “大”和“小”是反义词。 («Dà» hé «xiǎo» shì fǎnyìcí.) — «Да» и «сяо» являются антонимами.
-
3. Приёмный, неродной (в семейных отношениях)
-
义父 (yìfù)
-
Перевод: приёмный отец
-
Пример: 他的义父对他很好。 (Tā de yìfù duì tā hěn hǎo.) — Его приёмный отец очень хорошо к нему относится.
-
-
义子 (yìzǐ)
-
Перевод: приёмный сын
-
Пример: 他收养了一个义子。 (Tā shōuyǎngle yīgè yìzǐ.) — Он усыновил приёмного сына.
-
-
义齿 (yìchǐ)
-
Перевод: искусственный зуб, зубной протез (устар.)
-
Пример: 他装了一副义齿。 (Tā zhuāngle yī fù yìchǐ.) — Он вставил себе искусственные зубы.
-
4. Идиомы и устойчивые выражения
-
忘恩负义 (wàng ēn fù yì)
-
Перевод: быть неблагодарным (досл.: забывать добро и предавать долг)
-
Пример: 他帮了你,你不能忘恩负义。 (Tā bāngle nǐ, nǐ bùnéng wàng ēn fù yì.) — Он помог тебе, ты не можешь быть неблагодарным.
-
-
见利忘义 (jiàn lì wàng yì)
-
Перевод: забывать о морали при виде выгоды (досл.: увидев выгоду, забыть о долге)
-
Пример: 他是个见利忘义的小人。 (Tā shì gè jiàn lì wàng yì de xiǎorén.) — Он мелочный человек, который забывает о чести, едва завидев выгоду.
-
Итог в виде таблицы:
| Категория | Слово | Пиньинь | Перевод |
|---|---|---|---|
| Мораль | 正义 | zhèngyì | справедливость |
| Долг | 义务 | yìwù | обязанность |
| Смысл | 意义 | yìyì | значение |
| Лингвистика | 同义词 | tóngyìcí | синоним |
| Семья | 义父 | yìfù | приёмный отец |
| Идиомы | 忘恩负义 | wàng ēn fù yì | неблагодарный |
Ключевая идея иероглифа 义 — это правильные, этичные отношения и смысл. Он указывает на то, что является правильным с точки зрения морали, долга или логики.