Иероглиф **围 (wéi)** имеет значение «окружать», «обносить оградой», «осаждать». Это очень продуктивный иероглиф, который входит в состав множества слов.
Вот подборка распространённых слов с иероглифом **围**, сгруппированных по смыслу.
—
### 1. Слова, связанные с окружающим пространством и действием
* **包围 (bāowéi)** — окружать, охватывать
* *军事上包围敌人 (Jūnshì shang bāowéi dírén.) — Окружить врага в военном отношении.*
* **围绕 (wéirào)** — вращаться вокруг; сосредоточиться на (в переносном смысле)
* *地球围绕太阳转。(Dìqiú wéirào tàiyáng zhuàn.) — Земля вращается вокруг Солнца.*
* *会议围绕环保问题展开。(Huìyì wéirào huánbǎo wèntí zhǎnkāi.) — Заседание развернулось вокруг проблем охраны окружающей среды.*
* **围困 (wéikùn)** — окружить и заблокировать, держать в осаде
* *城市被敌军围困了三个月。(Chéngshì bèi díjūn wéikùn le sān gè yuè.) — Город был в осаде вражеских войск три месяца.*
* **围攻 (wéigōng)** — осаждать, штурмовать; (перен.) подвергать критике со всех сторон
* *围攻城堡 (wéigōng chéngbǎo) — осаждать замок*
* *他在网上遭到围攻。(Tā zài wǎngshang zāodào wéigōng.) — Его раскритиковали в интернете со всех сторон.*
* **突围 (tūwéi)** — прорывать окружение
* *军队成功突围。(Jūnduì chénggōng tūwéi.) — Армия успешно прорвала окружение.*
—
### 2. Слова, обозначающие предметы или места
* **围墙 (wéiqiáng)** — ограждающая стена, забор
* *学校的围墙 (xuéxiào de wéiqiáng) — школьный забор*
* **围栏 (wéilán)** — ограда, перила, барьер
* *阳台围栏 (yángtái wéilán) — балконные перила*
* *牲畜围栏 (shēngchù wéilán) —牲畜围栏 (загон для скота)*
* **围巾 (wéijīn)** — шарф (букв. «шейная обертка»)
* *天冷了,戴条围巾吧。(Tiān lěng le, dài tiáo wéijīn ba.) — Похолодало, надень шарф.*
* **围裙 (wéiqún)** — фартук (букв. «юбка, которую окружают»)
* *做饭时要穿围裙。(Zuòfàn shí yào chuān wéiqún.) — Во время готовки нужно надевать фартук.*
* **围棋 (wéiqí)** — го (настольная игра, букв. «игра окружения»)
* *你会下围棋吗?(Nǐ huì xià wéiqí ma?) — Ты умеешь играть в го?*
—
### 3. Другие полезные слова
* **氛围 (fēnwéi)** — атмосфера, аура, настроение (очень распространенное слово!)
* *这里的学习氛围很好。(Zhèlǐ de xuéxí fēnwéi hěn hǎo.) — Здесь очень хорошая учебная атмосфера.*
* **周围 (zhōuwéi)** — окружение, окрестности, вокруг
* *房子周围有很多树。(Fángzi zhōuwéi yǒu hěn duō shù.) — Вокруг дома много деревьев.*
* **范围 (fànwéi)** — рамки, пределы, масштаб, диапазон
* *考试范围 (kǎoshì fànwéi) — рамки/пределы экзамена*
* *影响范围 (yǐngxiǎng fànwéi) — масштаб влияния*
* **围观 (wéiguān)** — стоять кругом и смотреть (часто толпой)
* *一群人围着观发生了什么。(Yī qún rén wéiguān fāshēngle shénme.) — Толпа людей собралась посмотреть, что произошло.*
### Краткий итог:
* **围** почти всегда передаёт идею **окружения, обхвата, создания границы**.
* Он может описывать как физическое действие (`包围` — окружать), так и физический объект (`围巾` — шарф), так и абстрактные понятия (`氛围` — атмосфера, `范围` — диапазон).
Надеюсь, эта подборка будет полезной