Here’s a story about two old friends in five languages, followed by a detailed dictionary. The story is simple and consistent across languages for easy comparison.
English
Max and Leo had been friends for decades. Every Sunday, they met under the old oak tree in their village, sharing stories and laughter. One stormy evening, Leo forgot his umbrella. Max offered his coat, saying, «Friends protect each other.» Years later, they still cherish that memory, a symbol of their unbreakable bond.
German
Max und Leo waren seit Jahrzehnten Freunde. Jeden Sonntag trafen sie sich unter der alten Eiche in ihrem Dorf, teilten Geschichten und Lachen. An einem stürmischen Abend vergaß Leo seinen Regenschirm. Max bot seinen Mantel an und sagte: «Freunde beschützen einander.» Jahre später schätzen sie diese Erinnerung immer noch als Symbol ihrer unzerbrechlichen Freundschaft.
Chinese (汉字 + Pinyin)
马克 和雷欧 是几十年的朋友。每个星期天,他们都会在村子的老橡树 下见面,分享故事和笑声。一个暴风雨的夜晚,雷欧忘记带伞。马克递上外套说:“朋友会保护彼此。” 多年后,他们仍珍惜这段回忆,象征他们坚不可摧的友谊。
Pan-Slavic (Панславянский)
Max i Leo běhu prijatelji ve deset lět. Vse neděle, oni srečahu se pod starim dubom v svojoj vesnici, děleći pripovědi i směh. Jednogo burnego večera, Leo zaby svoj deždovnik. Max poda svoj plašt, govoreći: «Prijatelji ščitut drug druga.» Leta pozdně, oni još čuvaju tu spomin, simvol njihove nerlomive veze.
Словарь для панславянского
- prijatelji (приjатељи) – друзья (friends).
- dub (дуб) – дуб (oak tree).
- vesnica (весница) – деревня (village).
- burnego (бурного) – штормовой (stormy).
- deždovnik (деждовник) – зонт (umbrella).
- plašt (плашт) – пальто (coat).
- ščitut (штитут) – защищают (protect).
- čuvaju (чуваjу) – хранят (cherish).
- spomin (спомин) – память (memory).
- nerlomive veze (нерломиве везе) – нерушимая связь (unbreakable bond).
Примечания:
- Панславянский язык создан для взаимопонимания между славянскими народами, поэтому слова сочетают корни из разных славянских языков (например, spomin – из словенского, deždovnik – из сербского/хорватского).
- В китайском тексте пиньинь добавлен для каждого слова, включая служебные частицы (например, 的 – de).
Japanese (漢字 + ひらがな)
マックス (まっくす) とレオ (れお) は何十年もの友達でした。毎週日曜日、村の古い樫 (かし) の木の下で会い、話や笑いを分かち合いました。ある嵐 (あらし) の夜、レオは傘を忘れました。マックスはコートを渡し、「友達はお互いを守るものだ」と言いました。何年たっても、二人はその思い出を大切にし、壊れない絆 (きずな) の証としています。
Detailed Dictionary
English
- Oak (noun) – a large tree with strong wood.
- Village (noun) – a small community in the countryside.
- Stormy (adj.) – weather with strong wind and rain.
- Cherish (verb) – to hold something dear.
- Bond (noun) – a connection between people.
German
- Eiche (noun) – Eiche (oak tree).
- Dorf (noun) – village.
- Stürmisch (adj.) – stormy.
- Schätzen (verb) – to cherish/value.
- Freundschaft (noun) – friendship.
Chinese
- 橡树 (xiàngshù) (noun) – oak tree.
- 村子 (cūnzi) (noun) – village.
- 暴风雨 (bàofēngyǔ) (noun) – storm.
- 珍惜 (zhēnxī) (verb) – to cherish.
- 友谊 (yǒuyì) (noun) – friendship.
Japanese
- 樫 (かし, kashi) (noun) – oak tree.
- 村 (むら, mura) (noun) – village.
- 嵐 (あらし, arashi) (noun) – storm.
- 大切 (たいせつ, taisetsu) (adj.) – precious/cherished.
- 絆 (きずな, kizuna) (noun) – bond.