Вот 100 слов о городе Хуньчунь (珲春, Húnchūn) с транскрипцией пиньинь и переводом на русский язык. Слова сгруппированы по темам.

🌍 География и местоположение

  1. 珲春 (Húnchūn) — Хуньчунь (город)

  2. 吉林 (Jílín) — Цзилинь (провинция)

  3. 延边 (Yánbiān) — Яньбянь (автономный округ)

  4. 图们江 (Túmén Jiāng) — река Тумыньцзян

  5. 日本海 (Rìběn Hǎi) — Японское море

  6. 边境 (biānjìng) — граница

  7. 三国交界 (sānguó jiāojiè) — стык границ трёх стран

  8. 东北亚 (Dōngběiyà) — Северо-Восточная Азия

  9. 口岸 (kǒu’àn) — порт, пункт пропуска

  10. 防川 (Fángchuān) — Фанчуань (деревня)

  11. 龙虎阁 (Lónghǔ Gé) — Павильон Дракона и Тигра

  12. 敬信湿地 (Jìngxìn Shīdì) — Цзинсиньские водно-болотные угодья

  13. 哈桑区 (Hāsāng Qū) — Хасанский район

  14. 滨海边疆区 (Bīnhǎi Biānjiāngqū) — Приморский край

  15. 纬度 (wěidù) — широта

  16. 屏障 (píngzhàng) — барьер, защита

🏙️ Город и администрация

  1. 县级市 (xiànjí shì) — город уездного уровня

  2. 延边朝鲜族自治州 (Yánbiān Cháoxiǎnzú Zìzhìzhōu) — Яньбянь-Корейский автономный округ

  3. 市区 (shìqū) — городская черта

  4. 幅员面积 (fúyuán miànjī) — площадь территории

  5. 常住人口 (chángzhù rénkǒu) — постоянное население

  6. 户籍人口 (hùjí rénkǒu) — прописанное население

  7. 民族 (mínzú) — национальность

  8. 朝鲜族 (Cháoxiǎnzú) — корейцы (этнос)

  9. 满族 (Mǎnzú) — маньчжуры

📜 История и культура

  1. 边陲 (biānchuí) — приграничье, окраина

  2. 女真语 (Nǚzhēnyǔ) — чжурчжэньский язык

  3. 肃慎 (Sùshèn) — сушэнь (древний народ)

  4. 吴大澂 (Wú Dàchéng) — У Дахэн (историческое лицо)

  5. 土字牌 (Tǔzì Pái) — пограничный столб «Туцзыпай»

  6. 《北京条约》 (Běijīng Tiáoyuē) — Пекинский договор

  7. 出海权 (chūhǎiquán) — право выхода в море

  8. 海上丝绸之路 (hǎishàng sīchóu zhī lù) — морской Шёлковый путь

  9. 文化遗产 (wénhuà yíchǎn) — культурное наследие

💰 Экономика и торговля

  1. 跨境电商 (kuàjìng diànshāng) — трансграничная электронная торговля

  2. 综合保税区 (zōnghé bǎoshuì qū) — комплексная зона беспошлинного хранения

  3. 边境经济合作区 (biānjìng jīngjì hézuò qū) — зона приграничного экономического сотрудничества

  4. 互市贸易区 (hùshì màoyì qū) — зона взаимной приграничной торговли

  5. 海洋经济 (hǎiyáng jīngjì) — морская экономика

  6. 示范区 (shìfàn qū) — демонстрационная зона

  7. 贸易额 (màoyì’é) — товарооборот

  8. 进出口 (jìnchūkǒu) — импорт и экспорт

  9. 货运量 (huòyùn liàng) — грузооборот

  10. 通关 (tōngguān) — прохождение таможни

  11. 物流 (wùliú) — логистика

  12. 冷链 (lěngliàn) — холодовая цепь

  13. 口岸城市 (kǒu’àn chéngshì) — город-порт

  14. 开发开放 (kāifā kāifàng) — развитие и открытость

🦀 Еда и гастрономия

  1. 帝王蟹 (dìwángxiè) — камчатский краб

  2. 海鲜 (hǎixiān) — морепродукты

  3. 烧烤 (shāokǎo) — барбекю, шашлык

  4. 煎粉 (jiānfěn) — цзяньфэнь (жареный крахмальный студень)

  5. 辣白菜 (làbáicài) — кимчи (острая пекинская капуста)

  6. 野生鱼 (yěshēng yú) — дикая рыба

  7. 延边黄牛肉 (Yánbiān huángniúròu) — говядина яньбяньской жёлтой коровы

  8. 松茸 (sōngróng) — мацутакэ (гриб)

  9. 有机大米 (yǒujī dàmǐ) — органический рис

  10. 生蚝 (shēngháo) — устрицы

  11. 美食 (měishí) — деликатесы, кулинария

🏞️ Туризм и достопримечательности

  1. 一眼望三国 (yī yǎn wàng sānguó) — «одним взглядом видеть три страны»

  2. 防川村 (Fángchuān Cūn) — деревня Фанчуань

  3. 渤海古镇 (Bóhǎi Gǔzhèn) — древний город Бохай

  4. 珲春河 (Húnchūn Hé) — река Хуньчуньхэ

  5. 珲春大桥 (Húnchūn Dàqiáo) — мост Хуньчунь

  6. 东北虎豹国家公园 (Dōngběi Hǔ Bào Guójiā Gōngyuán) — Национальный парк «Амурский тигр и леопард»

  7. 森林覆盖率 (sēnlín fùgài lǜ) — лесистость территории

  8. 避暑 (bìshǔ) — укрытие от летнего зноя

  9. 早市 (zǎoshì) — утренний рынок

  10. 纪念品 (jìniànpǐn) — сувениры

🚢 Транспорт и инфраструктура

  1. 珲春口岸 (Húnchūn Kǒu’àn) — порт Хуньчунь

  2. 铁路口岸 (tiělù kǒu’àn) — железнодорожный пункт пропуска

  3. 公路口岸 (gōnglù kǒu’àn) — автомобильный пункт пропуска

  4. 高速铁路 (gāosù tiělù) — высокоскоростная железная дорога

  5. 借港出海 (jiè gǎng chūhǎi) — выход в море через чужие порты

  6. 扎鲁比诺港 (Zhālǔbǐnuò Gǎng) — порт Зарубино

  7. 波谢特港 (Bōxiè tè Gǎng) — порт Посьет

  8. 符拉迪沃斯托克 (Fúlādíwòsītuōkè) — Владивосток

  9. 通道 (tōngdào) — транспортный коридор

  10. 桥头堡 (qiáotóubǎo) — плацдарм, мост

🏥 Медицина и здоровье

  1. 中医 (zhōngyī) — традиционная китайская медицина

  2. 艾灸 (àijiǔ) — полынное прижигание (мокса-терапия)

  3. 满族艾灸疗法 (Mǎnzú àijiǔ liáofǎ) — маньчжурская мокса-терапия

  4. 非遗 (fēiyí) — нематериальное культурное наследие

  5. 把脉 (bǎmài) — пальпация пульса

  6. 俄语翻译 (Éyǔ fānyì) — переводчик с русского языка

  7. 跨境医疗 (kuàjìng yīliáo) — трансграничная медицина

🌿 Природа и экология

  1. 森林城市 (sēnlín chéngshì) — город-лес

  2. 东北虎 (Dōngběi hǔ) — амурский тигр

  3. 东北豹 (Dōngběi bào) — дальневосточный леопард

  4. 湿地 (shīdì) — водно-болотные угодья

  5. 生态 (shēngtài) — экология

  6. 自然保护区 (zìrán bǎohù qū) — природный заповедник

🔄 Статус и развитие

  1. 一带一路 (Yīdài Yīlù) — «Один пояс, один путь»

  2. 长吉图 (Cháng-Jí-Tú) — Чанчунь-Цзилинь-Тумыньцзян (экономическая зона)

  3. 窗口城市 (chuāngkǒu chéngshì) — город-окно

  4. 先行先试 (xiānxíng xiānshì) — пионерство в реформах

  5. 国际合作 (guójì hézuò) — международное сотрудничество

  6. 战略支点 (zhànlüè zhīdiǎn) — стратегический опорный пункт

  7. 边城 (biānchéng) — приграничный город

  8. 东北亚十字路口 (Dōngběiyà shízì lùkǒu) — «перекрёсток Северо-Восточной Азии»

От Ud0ldg