Tema: O měně (Обо мне)
Zdravo! Dobry den!
Moje imę je Anna Novák. Ja sę rodila v Češkoj, ale teper živu v Němciji, v gradu Minhen. Minhen je veliky i krasny grad. On leži v Bavarskoj.
Ja esmu studentka. Uču sę v universitetu v Minhenu. Moja glavna specialnost sę kompјuterske nauki. Studovanje je interesno, ale někogda takože težko.
Moja familija žive v Praga. To je stolica Češkoj. Imam majku, oca i jednogo brata. Jego imę je Tomáš. On je užę oženjeny i ima dću, moju neću Emu.
Vo svobodno vreme ja ljubim mnogo delati. Čitam knigy, osobito detektivy. Často sę sastajam s priјatelјami. Hodimo v kino ili v kavarnu. Na vikendu ja často jezdim na velosipedu ili gulam dolgo v Englišer Garten. Letom ja očenј ljubim plavati.
Uču němečsky jezyk už jedin god. Němečsky jezyk ne je legky, ale ja myslim, že on je dobar. V buduće hoču rabotati v medžunarodnoj IT-kompaniјi.
To je malo o měně. Veliko hvala za vašu pozornost!
Объяснение и перевод на русский (Po russki):
Здравствуйте! Добрый день!
Меня зовут Анна Новак. Я родилась в Чехии, но теперь живу в Германии, в городе Мюнхен. Мюнхен — большой и красивый город. Он находится в Баварии.
Я студентка. Учусь в университете в Мюнхене. Моя главная специальность — компьютерные науки. Учёба интересная, но иногда также тяжёлая.
Моя семья живёт в Праге. Это столица Чехии. У меня есть мама, папа и один брат. Его зовут Томаш. Он уже женат и имеет дочь, мою племянницу Эму.
В свободное время я люблю много делать. Читаю книги, особенно детективы. Часто встречаюсь с друзьями. Ходим в кино или в кафе. На выходных я часто езжу на велосипеде или гуляю долго в Английском саду. Летом я очень люблю плавать.
Учу немецкий язык уже один год. Немецкий язык не лёгкий, но я думаю, что он хороший. В будущем хочу работать в международной IT-компании.
Это немного обо мне. Большое спасибо за ваше внимание!
Важные слова и особенности (Važnyje slova i osobennosti):
Глаголы (в инфинитиве):
-
byti — быть (ja esmu = я есть)
-
žiti — жить
-
učiti sę — учиться
-
imati — иметь
-
čítati — читать
-
delati — делать
-
hoditi — ходить
-
mysliti — думать
-
hočeti — хотеть
Существительные и местоимения:
-
grad — город (нейтр. для всех: рус. «град», пол. «gród», чеш. «hrad»)
-
jezyk — язык
-
vreme — время
-
kniga — книга
-
priјatelј — друг
-
ja — я | my — мы
-
ty — ты | vy — вы (Вы)
-
on, ona, ono — он, она, оно | oni — они
Ключевые фразы:
-
Moje imę je… — Меня зовут…
-
Ja sę rodil(a) v… — Я родился/родилась в…
-
Živu v… — Живу в…
-
Imam… — У меня есть…
-
Vo svobodno vreme — В свободное время
-
Často — Часто
-
Na vikendu — На выходных
-
Už jedin god — Уже один год
-
V buduće — В будущем
Особенности языка:
-
Двойное число: Глаголы и прилагательные могут иметь особые окончания для обозначения двух предметов или парных частей тела (например, dva prijatelja — два друга), но в этом тексте они не использовались для простоты.
-
Алфавит: Используется либо латиница с диакритиками (как в примере), либо адаптированная кириллица. Выбор часто зависит от фона читателя.
-
Артикли: Как и в большинстве славянских языков, артикли отсутствуют.
-
Средний род: Часто используется для абстрактных понятий и заимствований (studovanje, kino).
Этот текст должен быть интуитивно понятен носителю любого славянского языка без перевода.
S uspehom v učenju medžuslovjanskogo! (С успехом в изучении межславянского!)
Tema: O měně (Обо мне)
Zdravo! Dobry den!
Moje imę je Anna Novák. Ja sę rodila v Češkoj, ale teper živu v Němciji, v gradu Minhen. Minhen je veliky i krasny grad. On leži v Bavarskoj.
Ja esmu studentka. Uču sę v universitetu v Minhenu. Moja glavna specialnost sę kompјuterske nauki. Studovanje je interesno, ale někogda takože težko.
Moja familija žive v Praga. To je stolica Češkoj. Imam majku, oca i jednogo brata. Jego imę je Tomáš. On je užę oženjeny i ima dću, moju neću Emu.
Vo svobodno vreme ja ljubim mnogo delati. Čitam knigy, osobito detektivy. Často sę sastajam s priјatelјami. Hodimo v kino ili v kavarnu. Na vikendu ja často jezdim na velosipedu ili gulam dolgo v Englišer Garten. Letom ja očenј ljubim plavati.
Uču němečsky jezyk už jedin god. Němečsky jezyk ne je legky, ale ja myslim, že on je dobar. V buduće hoču rabotati v medžunarodnoj IT-kompaniјi.
To je malo o měně. Veliko hvala za vašu pozornost!
Объяснение и перевод на русский (Po russki):
Здравствуйте! Добрый день!
Меня зовут Анна Новак. Я родилась в Чехии, но теперь живу в Германии, в городе Мюнхен. Мюнхен — большой и красивый город. Он находится в Баварии.
Я студентка. Учусь в университете в Мюнхене. Моя главная специальность — компьютерные науки. Учёба интересная, но иногда также тяжёлая.
Моя семья живёт в Праге. Это столица Чехии. У меня есть мама, папа и один брат. Его зовут Томаш. Он уже женат и имеет дочь, мою племянницу Эму.
В свободное время я люблю много делать. Читаю книги, особенно детективы. Часто встречаюсь с друзьями. Ходим в кино или в кафе. На выходных я часто езжу на велосипеде или гуляю долго в Английском саду. Летом я очень люблю плавать.
Учу немецкий язык уже один год. Немецкий язык не лёгкий, но я думаю, что он хороший. В будущем хочу работать в международной IT-компании.
Это немного обо мне. Большое спасибо за ваше внимание!
Важные слова и особенности (Važnyje slova i osobennosti):
Глаголы (в инфинитиве):
-
byti — быть (ja esmu = я есть)
-
žiti — жить
-
učiti sę — учиться
-
imati — иметь
-
čítati — читать
-
delati — делать
-
hoditi — ходить
-
mysliti — думать
-
hočeti — хотеть
Существительные и местоимения:
-
grad — город (нейтр. для всех: рус. «град», пол. «gród», чеш. «hrad»)
-
jezyk — язык
-
vreme — время
-
kniga — книга
-
priјatelј — друг
-
ja — я | my — мы
-
ty — ты | vy — вы (Вы)
-
on, ona, ono — он, она, оно | oni — они
Ключевые фразы:
-
Moje imę je… — Меня зовут…
-
Ja sę rodil(a) v… — Я родился/родилась в…
-
Živu v… — Живу в…
-
Imam… — У меня есть…
-
Vo svobodno vreme — В свободное время
-
Často — Часто
-
Na vikendu — На выходных
-
Už jedin god — Уже один год
-
V buduće — В будущем
Особенности языка:
-
Двойное число: Глаголы и прилагательные могут иметь особые окончания для обозначения двух предметов или парных частей тела (например, dva prijatelja — два друга), но в этом тексте они не использовались для простоты.
-
Алфавит: Используется либо латиница с диакритиками (как в примере), либо адаптированная кириллица. Выбор часто зависит от фона читателя.
-
Артикли: Как и в большинстве славянских языков, артикли отсутствуют.
-
Средний род: Часто используется для абстрактных понятий и заимствований (studovanje, kino).
Этот текст должен быть интуитивно понятен носителю любого славянского языка без перевода.
S uspehom v učenju medžuslovjanskogo! (С успехом в изучении межславянского!)