Диалог: Вечер с шахматами и книгой (对话: 象棋与书的夜晚 — Duìhuà: Xiàngqí yǔ shū de yèwǎn)
А: 小明 (Xiǎo Míng)
Б: 小丽 (Xiǎo Lì)
А: 今天挺凉快的,风很舒服。我们出去走走吧!
(Jīntiān tǐng liángkuai de, fēng hěn shūfu. Wǒmen chūqù zǒuzou ba!)
Перевод: Сегодня довольно прохладно, ветер очень приятный. Давай выйдем прогуляемся!
Словарь: 凉快 (liángkuai) — прохладно; 风 (fēng) — ветер.
Б: 好啊!我看人们都在河边散步。我们去那儿吧。
(Hǎo a! Wǒ kàn rénmen dōu zài hé biān sànbù. Wǒmen qù nàr ba.)
Перевод: Давай! Я вижу, люди гуляют у реки. Пойдём туда.
Словарь: 河 (hé) — река; 边 (biān) — край, сторона (здесь: «у реки»).
(Они гуляют у реки)
А: 看,河水这么清澈,心情都变好了。
(Kàn, héshuǐ zhème qīngchè, xīnqíng dōu biàn hǎo le.)
Перевод: Смотри, вода в реке такая чистая, и настроение сразу улучшилось.
Словарь: 河水 (héshuǐ) — речная вода; 清澈 (qīngchè) — чистая, прозрачная; 心情 (xīnqíng) — настроение.
Б: 嗯,不过天气预报说明天会变热。
(Ń, bùguò tiānqì yùbào shuō míngtiān huì biàn rè.)
Перевод: Ага, но по прогнозу погоды завтра станет жарко.
Словарь: 预报 (yùbào) — прогноз; 变热 (biàn rè) — стать жарко.
А: 说起变化,你下周的旅行计划最后定好了吗?
(Shuō qǐ biànhuà, nǐ xià zhōu de lǚxíng jìhuà zuìhòu dìng hǎo le ma?)
Перевод: Кстати о переменах, ты уже окончательно определилась с планами на поездку на следующей неделе?
Словарь: 变化 (biànhuà) — перемена; 旅行 (lǚxíng) — путешествие; 计划 (jìhuà) — план; 定 (dìng) — утверждать, решать.
Б: 定好了!我要去西安,看看兵马俑和历史博物馆。
(Dìng hǎo le! Wǒ yào qù Xī’ān, kàn kan Bīngmǎyǒng hé lìshǐ bówùguǎn.)
Перевод: Определилась! Я поеду в Сиань, посмотрю Терракотовую армию и исторический музей.
Словарь: 兵马俑 (Bīngmǎyǒng) — Терракотовая армия; 历史 (lìshǐ) — история; 博物馆 (bówùguǎn) — музей.
А: 太棒了!对了,回去的路上我们顺便去一下书店吧?我想买本小说。
(Tài bàng le! Duìle, huíqù de lùshang wǒmen shùnbiàn qù yīxià shūdiàn ba? Wǒ xiǎng mǎi běn xiǎoshuō.)
Перевод: Здорово! Кстати, на обратном пути давай зайдём в книжный? Я хочу купить роман.
Словарь: 书店 (shūdiàn) — книжный магазин; 小说 (xiǎoshuō) — роман, художественная литература.
Б: 没问题,我也要买一些茶和点心,晚上可以吃。
(Méi wèntí, wǒ yě yào mǎi yīxiē chá hé diǎnxīn, wǎnshang kěyǐ chī.)
Перевод: Без проблем, я тоже хочу купить чаю и сладостей, чтобы вечером перекусить.
Словарь: 茶 (chá) — чай; 点心 (diǎnxīn) — лёгкая закуска, десерт, сладости.
(Немного позже, они дома)
А: 买了新茶,真好。嘿,我们好久没下象棋了,来一盘怎么样?
(Mǎi le xīn chá, zhēn hǎo. Hēi, wǒmen hǎojiǔ méi xià xiàngqí le, lái yī pán zěnmeyàng?)
Перевод: Купили новый чай, отлично. Слушай, мы давно не играли в шахматы, сыграем партию?
Словарь: 象棋 (xiàngqí) — китайские шахматы; 下 (xià) — играть (в настольные игры); 一盘 (yī pán) — одна партия.
Б: 当然!这次我可不会输给你。
(Dāngrán! Zhè cì wǒ kě bù huì shū gěi nǐ.)
Перевод: Конечно! В этот раз я не проиграю тебе.
Словарь: 输 (shū) — проигрывать.
(После игры)
Б: 时间不早了。睡前我给你读一篇旅行故事吧,关于一个人在冰岛探险的。
(Shíjiān bù zǎo le. Shuì qián wǒ gěi nǐ dú yī piān lǚxíng gùshì ba, guānyú yī gè rén zài Bīngdǎo tànxiǎn de.)
Перевод: Уже поздно. Перед сном я почитаю тебе один рассказ о путешествиях, о том, как один человек исследовал Исландию.
Словарь: 篇 (piān) — счётное слово для статей, рассказов; 冰岛 (Bīngdǎo) — Исландия; 探险 (tànxiǎn) — исследовать, путешествовать с приключениями.
А: 太好了,我最喜欢听你朗读了。这真是完美的结束一天的方式。
(Tài hǎo le, wǒ zuì xǐhuan tīng nǐ lǎngdú le. Zhè zhēnshi wánměi de jiéshù yītiān de fāngshì.)
Перевод: Прекрасно, я так люблю, когда ты читаешь вслух. Это действительно идеальный способ закончить день.
Словарь: 朗读 (lǎngdú) — читать вслух; 完美 (wánměi) — идеальный; 结束 (jiéshù) — заканчивать.