Текст на японском: 友人(ゆうじん)のタクヤとケンジは、月に一度、山に泊(と)まるハイキングを楽しんでいます。タクヤは写真家(しゃしんか)で、暗闇(くらやみ)に浮(う)かぶ星空(ほしぞら)や朝焼(あさや)けの景色(けしき)をカメラに収(おさ)めるのが得意(とくい)です。一方(いっぽう)、ケンジはアマチュア無線(むせん)の愛好者(あいこうしゃ)。山頂(さんちょう)で小型(こがた)の無線機(むせんき)を設置(せっち)し、短波(たんぱ)や超短波(ちょうたんぱ)の周波数帯(しゅうはすうたい)で世界中(せかいじゅう)の無線家(むせんか)と交信(こうしん)します。 先週(せんしゅう)の夜(よる)、二人(ふたり)は標高(ひょうこう)1,500mのテント場(じょう)で野宿(のじゅく)しました。タクヤは三脚(さんきゃく)を立て、満天(まんてん)の星(ほし)を長時間露光(ちょうじかんろこう)で撮影(さつえい)。ケンジは「CQ CQ!」と叫(さけ)びながら、ヨーロッパの局(きょく)との通信(つうしん)に成功(せいこう)しました。「やったぜ! ドイツから返事(へんじ)が来(き)た!」とケンジが笑(わら)うと、タクヤも「こっちは天の川(あまのがわ)がバッチリだ!」と応(こた)えました。夜明(よあ)け前(まえ)、二人は焚火(たきび)を囲(かこ)み、コーヒーを飲(の)みながら無線話(むせんばなし)と写真談義(しゃしんだんぎ)に花(はな)を咲(さ)かせました。 Перевод на русский: Друзья Такуя и Кендзи каждое…
Read More